Вход Регистрация

draw blind перевод

Голос:
"draw blind" примеры
ПереводМобильная
  • повесить штору
  • draw:    1) тяга Ex: draw pull _тех. сила тяги на крюке, тяговое усилие Ex: draw test тяговое испытание (трактора)2) вытягивание, вытаскивание; выхватывание Ex: to beat to the draw обнажить оружие раньше про
  • blind:    1) штора, маркиза; жалюзи; ставень; Ex: lower the blinds опустите шторы; Ex: raise the blinds поднимите шторы2) (the blind) _собир. употр. с гл. во мн. ч.: слепые3) _pl. наглазники, шоры4) предлог,
  • draw by:    1) отводить в сторону 2) проходить, приближать к концу The foolish neighbours tease her till the day draws by. — Глупые соседи дразнят ее, пока день не подходит к концу.
  • draw in:    1) втягивать Ex: to draw in one's breath вздохнуть Ex: the snail drew in its horns улитка спрятала рожки2) ловить, заманивать, вовлекать3) сокращать Ex: to draw in one's expenditure сокращать расход
  • draw into:    1) медленно подъезжать к остановке The train is just drawing into thestation, if we hurry we can catch it. ≈ Поезд еще только подходит кстанции, если мы поспешим, мы на него успеем. 2) вовлекать ког
  • draw on:    1) натягивать (перчатки и т. п.); надевать (плащ и т. п.)2) приближаться; близиться; наступать; подходить Ex: evening was drawing on приближался вечер3) манить, влечь Ex: his promises drew me on его
  • draw on a:    выдавать
  • draw to:    1) задергивать Ex: to draw to the curtains задернуть занавески
  • draw with:    рисовать с помощью
  • draw-in:    1) место для стоянки автомобилей, стоянка
  • in a draw:    вничью
  • blind to:    отказываться принять какие-л. факты You cannot blind yourself to thetrue facts; the position is hopeless. ≈ Ты не можешь закрывать глаза наистинное положение дел, а оно безнадежно. The desire to cli
  • the blind:    слепые (как социальная группа)
  • the blind leading the blind:    Притча о слепых (картина)
  • angle of draw:    угол выпуска (породы)
Примеры
  • Inevitably, people using different windows will draw blinds to different heights, making the building appear disorganized.
    Естественно, на разных окнах люди опускают жалюзи на разную высоту, а это нарушает единство в облике здания.